ZEOS

Ваш IP адрес: 54.82.57.154
Сегодня: 22.01.2018
09:09

Онлайн-библиотека учебно-методической литературы

Библиотека mirsmartbook.ru предлагает посетителям возможность чтения книг в режиме онлайн.
Книги, ГДЗ, решебники, готовые домашние задания, ЕГЭ, ГИА, наука и обучение, словари, все для преподавателей, школьников и студентов, русский язык, математика, физика, английский язык, алгебра, геометрия по всем классам, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 класс. А ты НАШЁЛ то, что тебе нужно? У нас Вы сможете найти все!
Новости Контакты Главная
Открыть-Закрыть рекламный блок

Меню сайта

Счетчики


Мы вконтакте

Время учиться

Реклама

Загрузка...

Большой англо-русский, русско-английский словарь мнимых друзей переводчика / Пахотин А. / 2006


14:45
Большой англо-русский, русско-английский словарь мнимых друзей переводчика / Пахотин А. / 2006
Аннотация: Большой англо-русский, русско-английский словарь мнимых друзей переводчика, Пахотин А., 2006.

  Настоящий словарь является самым большим по количеству собранных в нем мнимых (ложных) друзей переводчика. Это современное справочное издание окажет неоценимую помощь не только специалистам (преподавателям, филологам, переводчикам), но и самому широкому кругу изучающих и преподающих английский.
Словарь состоит из двух частей (англо-русской и русско-английской) с перекрестными ссылками и содержит более двух тысяч слов и выражений.
Мнимая легкость этих слов вызывает ошибки и недоразумения не только у начинающих переводчиков, но и у опытных специалистов-филологов, преподавателей английского языка и иногда даже переводчиков-профессионалов.
Каждое заглавное английское слово снабжено транскрипцией, комментарием-объяснением и правильным вариантом (или вариантами) перевода.
В словаре имеется «Список похожих слов». В конце помещены алфавитные указатели всех слов, вошедших в словарь.
Книга адресована всем, кто изучает или преподает английский.


в.
backbite ['baskbait]
Это слово может ошибочно переводиться на русский язык как кусать в спину, хотя в английском языке оно употребляется в значениях: злословить, сплетничать.
Пример:    В фильме «На языке нежности», показанному по ТВ, главный герой говорит (в интерпретации переводчика): «Жены астронавтов кусают мне спину (?!!), когда я появляюсь с молодой женщиной». Хотя эту фразу следовало перевести: «Жены астронавтов кипят от злости (или злословят за моей спиной), когда я появляюсь на людях с какой-нибудь молодой особой».

balance ['baslans]
Это слово в английском языке означает не только равновесие (физическое), но и весы (прибор), и сумму на счету в банке, и финансовый отчет.
 
Прикрепления: Картинка 1
Категория: Английский студентам | Просмотров: 9 | Добавил: novivirus | Теги: Пахотин А. | Рейтинг: 0.0/0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Похожие материалы: